É impressionante. Eu falo bem o inglês, arranho umas palavrinhas de francês com biquinho e tudo, sei dar direções e pedir comida em italiano, dar bom dia em alemão, tchau em japonês e até falar em russo (e escrever no mais puro cirílico) o nome da capital onde fica o Kremlin: móscuá!
Mas o espanhol me mata! Talvez pela vergonha de nâo conseguir entabular duas frases na lingua de Aragão e Castela, nada além de entender que levar uns tapas em Madrid pode ser coisa bem agradável. Mas não. Trava-me a língua, fico mudo, ineficaz, impotente diante do castellano.
Ah, mas para tudo tem solução. A minha é o Portunhol Selvagem, a revolução, a verdadeira vanguarda primitiva. Finalmente algo que me impele a assumir como movimento, como ideologia. Poderei, enfim, perder o medo de me comunicar na língua conjunta da latinoamérica.
E para provar, já comecei a escrever meus primeiros contos no mais puro portunhol. Eis, para vosso deleite, um fragmiento.
“Como hacia todo los dias, Angel Rivera mirava el nascer del suel. E miravalo por muchos menutos, todos los dias. Mas hoy, Angel quedava-se triste. El tedio de su vida lo exasperaba. Por la primera vez, sentio el odio, por estar en aquello lugar olvidado de Dios, suelo, sin futuro ni passado. E por la primera vez, dio las cuestas para el sol.
Foi cuando miró aquello milagro. Justamiente en el momiento em que el sol se nascia, su casa, la única completamente alba en aquelle emaranhado negro de casebres imundos em la fralda de la montaña, brillava como un enurme rubi, rutilante, rojo. E por vários menutos, se cambió de color, de rojo a ruesa, naranja, amarillo, asta que se quedó blanca como un plenilunio. E entonces, Angel teve a idea que cambiaria su vida: pintar de blanco toda la escuesta e transformar en un milagre de colores toda la villa de San Vicente de la Baía.
“Pero”, pensó, “com mia mala dicha, en el dia que yo acabe de pintar toda la encuesta de blanco, es mas fácil el sol comecar a nascir en el poente que yo tener mi milagro”.
Entonces, desistió.”






Ri demais!!!! hahahaha
Esse portunhol ficou muito bom.
Mas a verdade é que (ouço isso de todo gringo) quem aprende português dificilmente consegue diferenciar do espanhol e vice-versa.
Mta leitura até conseguir falar nós e nosotros nas frases certas.
E mta vontade tbm. rs
Bjos